Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | ádhvaryavo yó diviyásya vásvo | ádhvaryavaḥ = yáḥ divyásya vásvaḥ | M | ——◡— — ◡◡—◡ —— | (11) |
b. | yáḥ pā́rthivasya kṣámiyasya rā́jā | yáḥ pā́rthivasya = kṣámyasya rā́jā | M | — —◡—— ◡◡—◡ —— | (11) |
c. | tám ū́rdaraṃ ná pṛṇatā yávena | tám ū́rdaram ná+_ = pṛṇatā+ } yávena | M | ◡ —◡— ◡ ◡◡— ◡—◡ | (11) |
d. | índraṃ sómebhis tád ápo vo astu | índram sómebhiḥ = tát ápaḥ } vaḥ astu | M | —— ——— ◡ ◡— ◡ —◡ | (11) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | ádhvaryavo yó divyásya vásvo yáḥ pā́rthivasya kṣámyasya rā́jā tám ū́rdaraṃ ná pṛṇatā yávenéndraṃ sómebhis tád ápo vo astu |
Pada-Pāṭha: | adhvaryavaḥ | yaḥ | divyasya | vasvaḥ | yaḥ | pārthivasya | kṣamyasya | rājā | tam | ūrdaram | na | pṛṇata | yavena | indram | somebhiḥ | tat | apaḥ | vaḥ | astu |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | ádhvaryavo yó div<i>yásya vásvo yáḥ pā́=rthivasya kṣám<i>yasya rā́=jā tám ū́=rdaraṃ ná pṛṇatā yáven<a> <í>ndraṃ sómebhis tád ápo vo astu [buggy OCR; check source] |
Griffith: | Him, ministers, the Lord of heavenly treasure and all terrestrial wealth that earth possesses, Him, Indra, fill with Soma as a garner is filled with barley full: be this your labour. |
Geldner: | Adhvaryu' s! Der König ist des himmlischen Guts, des irdischen, das im Boden liegt, den Indra füllet mit Soma wie ein Speicher mit Korn! Das soll euer Geschäft sein. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search